Закладки Видеоуроки по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity [v.05.05.25] (2022-2025) (Rus)

Видеоуроки по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity [v.05.05.25] (2022-2025) (Rus)
Название:
Видеоуроки по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity [v.05.05.25] (2022-2025) (Rus)
Год выпуска: 2022-2025
Жанр: Обучение, видеоурок, Ren'Py, RPGM, Unity
Цензура: Отсутствует
Разработчик/Издатель: admin
Платформа: PC/Windows
Тип издания: В разработке
Таблэтка: Не требуется
Версия: v.05.05.25
Язык игры: Русский
Язык интерфейса: Русский

Системные требования (минимальные):
ОС Windows

Описание:
Сборник материалов по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity.
Может быть ложное срабатывания антивирусника на самописные скрипты и батники!!!



Обновлено [v.05.05.25]. Это техническое обновление. Добавлена новая, публичная версия Переводчика++. Обновлены батники для распаковки.

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН ТУТ
Видеоуроки по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity [v.05.05.25] (2022-2025) (Rus)




Пароль на архив / Archive password:

Downloaded from Porno-Island

Загрузил: admin (5 мая 2025 07:55) Статус: Проверено (admin)
Управление: [обновить]
Взяли: 2381 | Размер: 16.83 Gb
Раздают: 12 Качают: 5 Скачали: 625
Мультитрекер: Раздают: 6 Качают: 4 Скачали: 209
Содержание:
Video_Lessons_2022 (60 файлов)
1_Урок-Основы перевода на движке RenPy_New (4 файла)
Addons (8 файлов)
zip QTranslate.6.10.0.zip (909,1 Kb)
file QTranslate.6.9.0.7z (978,54 Kb)
zip beyond_compare_4.3.7.25118.zip (20,51 Mb)
file Батник для версии SDK 8.0-8.2.7z (58,37 Kb)
file Батник для версии SDK 8.2 и выше.7z (151,76 Kb)
file Батник для старых версии движка.7z (493,93 Kb)
file Ручной метод распаковки и декомпиляции.7z (17,99 Kb)
file Фикс Яндекса для QTranslate.7z (16,87 Kb)
file 1_Урок-Основы перевода на движке RenPy.mp4 (2,05 Gb)
txt Introduction.txt (948 b)
txt Readme.txt (995 b)
2_Урок-Перевод игр через Translator++ на RenPy_New (4 файла)
Addons (13 файлов)
file Translator++_4.8.31_i32_admin.7z (114,27 Mb)
file Translator++_4.8.31_x64_admin.7z (120,14 Mb)
file Translator++_7.4.24B_i32.7z (145,14 Mb)
file Translator++_7.4.24B_x64.7z (149,54 Mb)
txt changelog.txt (50,41 Kb)
zip name.zip (327 b)
zip translate_loader.zip (628 b)
file Батник для версии SDK 8.0-8.2.7z (58,37 Kb)
file Батник для версии SDK 8.2 и выше.7z (151,76 Kb)
file Батник для старых версии движка.7z (493,93 Kb)
zip Меню в настройках.zip (507 b)
zip Русский по умолчанию.zip (454 b)
file Ручной метод распаковки и декомпиляции.7z (17,99 Kb)
file 2.1 Урок-Перевод игр через Translator++ на RenPy.mp4 (1,55 Gb)
file 2.2 Урок-Перевод игр через Translator++ на RenPy (SDK_version).mp4 (923,23 Mb)
txt 2_Урок-Перевод через Translator++ игр на RenPy.txt (730 b)
3_Урок-Перевод игр через Translator++ на RPGM_New (4 файла)
Addons (10 файлов)
zip RPGDecrypter.zip (472,3 Kb)
zip RPGMV-DECRYPTOR-WIN32.zip (5,58 Mb)
file Translator++_4.8.31_i32_admin.7z (114,27 Mb)
file Translator++_4.8.31_x64_admin.7z (120,14 Mb)
file Translator++_7.4.24B_i32.7z (145,14 Mb)
file Translator++_7.4.24B_x64.7z (149,54 Mb)
file YEP_MessageCore.js (49,11 Kb)
zip enigmavbunpacker_v0.58.zip (291,65 Kb)
zip Файл проекта для RPGM.zip (375 b)
zip Чистка ошибки NW.js.zip (1,15 Kb)
file 3_Урок-Перевод игр через Translator++ на RPGM_New.mp4 (748,8 Mb)
txt 3_Урок-Перевод игр через Translator++ на RPGM_New.txt (270 b)
file Old_Video_RPGM.mp4 (742,36 Mb)
4_Урок-Перевод игр на RenPy_Вариант SDK_New (4 файла)
Addons (6 файлов)
zip SDK_PATCH.zip (14,92 Kb)
zip TEMPLATES.zip (25,04 Kb)
zip name.zip (327 b)
zip translate_loader.zip (628 b)
zip Меню в настройках.zip (507 b)
zip Русский по умолчанию.zip (454 b)
file 4_Урок-Перевод игр на RenPy_Вариант SDK_New.mp4 (1,19 Gb)
txt Вариант SDK_New.txt (522 b)
txt Связь с админов.txt (277 b)
5_Урок-Перевод игр через Translator++ на Unity (3 файла)
zip Addons.zip (1,15 Mb)
file Видео по переводу игр Unity.7z (4,28 Gb)
file Шрифты для плагина.7z (167,08 Mb)
Дополнения (3 файла)
RPG Maker Collection (5 файлов)
zip RPG Maker MV 1.51 Rus_Multi+crack.zip (623,58 Mb)
zip RPG Maker MV 1.61 Rus_Multi.zip (838,57 Mb)
zip RPG Maker MV 1.61 Rus_Multi_crack.zip (860,96 Mb)
zip RPG Maker MZ-1.3.1-Portable.zip (1,63 Gb)
txt Readme.txt (153 b)
Translator_Old_Versions (2 файла)
rar Translator++_2.9.29_i32_lascif_1.4.1_RenPy_Rus.rar (109,82 Mb)
rar Translator++_Crombal_original_1.15_RenPy_Rus.rar (122,16 Mb)
file BeyondCompareGuide.mp4 (60,47 Mb)

ДЛЯ НОРМАЛЬНОЙ РАСПАКОВКИ АРХИВОВ ОБНОВЛЯЕМ ВАШИ АРХИВАТОРЫ ДО АКТУАЛЬНЫХ ВЕРСИИ!!! НЕ РАСПАКОВЫВАТЬ ПРОВОДНИКОМ!!!! 7-ZIP.ORG


Уважаемые пользователи! Все комментарии такого плана: не работает , не запускается , выдает ошибку при запуске и т. д. без подробного описания самой ошибки с прикреплённым скриншотом будут игнорироваться и удаляться. Так же комментарии когда перевод, когда обновление будут удалены!

ИнформацияПосетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Mark.Albertovich
Народ подскажите по интеграции яндекс переводчика в переводчик ++.

Я прекрасно знаю, что он платный. Подключил пробный период на 60 дней, создал облако. Создал сервисный аккаунт и получил ключ апи (там два ключа секретный и индефикатор). Вставил ключ в переводчика, он все равно не переводит. В чем может быть проблема?
  • 13 марта 2021 07:34
SSB91
Цитата: xays
А можно подсказать сайт)

Причём тут сайт? Делай так как показано на скрине, и всё появится и заработает. Проверено уже не в одной игре.
Поддержать меня и скачать другие интересные игры вы можете на:
Моя страница Boosty
  • 9 марта 2021 15:53
Bzzz
Привет всем, решил попробовать перевести игрулю, но ни один транслятор не запускается, черный экран и ничего более, в чем беда? Win7 64bit
  • 9 марта 2021 14:18
Bzzz
Привет всем, решил попробовать перевести игрулю, но ни один транслятор не запускается, черный экран и ничего более, в чем беда? Win7 64bit
  • 9 марта 2021 14:18
xays
motoyarik,
А можно подсказать сайт)
Бродяга,
Не помогло
  • 4 марта 2021 03:51
motoyarik
xays,
У меня так, делал по давней подсказке с другого сцайта:

vbox:
style_prefix "radio"
label _("Language")
textbutton _("English") action Language(None) # язык по умолчанию
textbutton _("Русский") action Language("russian") # имя папки с переводом
  • 3 марта 2021 21:02
xays
Перевожу игру на RenPy, не могу создать кнопки перевода в настройках (делал по инструкции).

vbox:
style_prefix "radio"
label _("Display")
textbutton _("Window") action Preference("display", "window")
textbutton _("Fullscreen") action Preference("display", "fullscreen")

vbox:
style_prefix "radio"
label _("Rollback Side")
textbutton _("Disable") action Preference("rollback side", "disable")
textbutton _("Left") action Preference("rollback side", "left")
textbutton _("Right") action Preference("rollback side", "right")

vbox:
style_prefix "check"
label _("Skip")
textbutton _("Unseen Text") action Preference("skip", "toggle")
textbutton _("After Choices") action Preference("choices", "toggle")
textbutton _("Transitions") action InvertSelected(Preference("transitions", "toggle"))

vbox:
style_prefix "radio"
label _("Language")
textbutton _("Russian") action language ("russian")
textbutton _("English") action Language (None)
  • 3 марта 2021 19:52
I-Sin
Хочу поделиться инфой!
Сегодня вышло обновление Большого брата, и декомпиляция из rpyc в rpy работает только с Un.rpyc 1.1.5. Пробовал UnRen-v0.9-dev и WinUnRen 0.4 у них болт.
  • 11 февраля 2021 21:54
Rouzenrot
HyMu3MaT,
Я например активно пользуюсь тоталом для поиска в файлах. Так же гораздо удобнее копирование и сортировка.
https://boosty.to/rouzenrot
  • 11 января 2021 07:16
HyMu3MaT
Начал смотреть видео о переводе, увидел тотал, пахнуло седой стариной, 386 пентиум, гта 2, 3DO ускорители... ностальгия...

П.С. спс за видео, много игр которые хотелось поиграть были на буржуйском. Теперь я хотя бы сам себе перевожу игры.
  • 11 января 2021 05:17
motoyarik
stalkersidorovich,
А какой в этом смысл? Всё равно под каждую игру нужно подбирать наиболее похожие и подходящие шрифты. А обычные в любой винде уже есть.
  • 10 января 2021 14:06
motoyarik
Rouzenrot,
только не .ttf, так как могут быть и .otf, и другие. Просто поиск в текстах по слову font, обычно в screens в папке game, но может быть и в других файлах.
  • 3 января 2021 17:20
Rouzenrot
Firo,
тотал командером или фаром, или любым аналогом запустить в папке с игрой поиск в файлах *.rpy по тексту .ttf
Так ты найдешь все упоминания о прописанных шрифтах. Обычно это все в файле gui.rpy, но бывает и по-разному.
https://boosty.to/rouzenrot
  • 3 января 2021 17:04
Тайлер Дерден
Firo, самый лучший вариант проверить все файлы поисковиком ctrl+f - слово font, при нахождении шрифта, заменитть! Тут только так!
  • 3 января 2021 16:50
Firo
Rouzenrot, не подскажешь пожалуйста, в какой папке стоит поискать шрифты для вариантов диалогов?
  • 3 января 2021 16:29
Rouzenrot
Firo,
ну видимо, для вариантов диалога используется другой шрифт
https://boosty.to/rouzenrot
  • 3 января 2021 15:40
Firo
Добрый день! Такой вопрос скачал кириллические шрифты переименовал эти шрифты на шрифты разработчика, заменил и при выборе диалогов только там пустые строчки, хотя все в остальном нормально, можете помочь или может где-то надо еще их прописать?
Вот

  • 3 января 2021 15:36
klesya
Тайлер Дерден,

Благодарю, я так примерно и подозревал, но думал, может есть какая-нибудь возможность без сильных танцев с бубном вернуть эту возможность.
  • 4 декабря 2020 19:58
Тайлер Дерден
klesya, привет. для начала надо распаковать игру Unren'ом, и потом юзать.
Но в нектр играх этой функции тупо нет. Так как разраб мог ее не добавить!
  • 4 декабря 2020 19:40
klesya
Извиняюсь если не в тему, но может подскажете, как вернуь возможность отката назад посредством прокрутки?
  • 4 декабря 2020 19:34
admin
agoist,
Здравствуйте! Для начала, отключите плагин парсера RenPy в настройках и перезагрузите компьютер. Если конечно делаете это с русской версией Переводчика++
  • 28 ноября 2020 10:31
agoist
Здравствуйте.Использовал программу Translator++ и выбрал игру чтобы опробовать, но после активации программы загрузка обработки выбранной игры шла бесконечно(несколько часов ждал и ничего), я выключил Translator, но затем оказалось что я не могу зайти и сыграть в игру которую помещал в Translator(нажимал на иконку игры и ничего, даже окна ошибки нет), как исправить?кто сталкивался с подобным?
  • 28 ноября 2020 10:20
Edge89
admin,
Спасибо за ответ. Буду колдовать на шрифтом. Если что, я не перевожу игру Off The Record, я взял ее за образец научиться переводу.
  • 22 ноября 2020 17:42
admin
Edge89,
Здравствуйте! У вас аналогичная проблема с кириллицей. Или меняйте на свои шрифты. поддерживающие кириллицу и прописывайте их в gui.rpy (обычно). Или переименовывайте предварительно свои шрифты названием шрифта от разраба и заменяйте в оригинале.
Off The Record - перевод закреплён.
  • 22 ноября 2020 16:56
Edge89
Админы или переводчики помогите с вопросом. Учусь переводить сам и столкнулся с проблемой. Например: Игра Off The Record 0.2, скрипт и текст в игре перевел и все перевелось идеально. Но если перевожу имя героев в самом начале скрипта. То в игре имена не отображаются в русском переводе. А другой пример игра Hot Danw 0.02, там перевожу начало игры Intro и еще что то, русский текст и вовсе не отображается, только запятые.
  • 22 ноября 2020 16:47
Firo
Большое спасибо админ,MAKeevchanin, пойду разбираться надеюсь не загрузил вас.
  • 22 ноября 2020 13:53
admin
Firo,
У Вас в gui.rpy прописан совершенно другой шрифт. В ошибки ругается на то, что не может найти по пути game/fonts/ , шрифт Limelight-Regular.ttf.
  • 22 ноября 2020 13:35
Firo
Админ, сделал как вы и сказали. Скачал шрифт кириллицу, закинул в папку fonts, также прописал ее в gui.rpy, после того как все сделал, запустил игру, но она крашнулась вот скрины краша и как прописал

  • 22 ноября 2020 13:31
MAKeevchanin
Firo,
Админ вам все верно говорит. Шрифты обычно указаны в фале gui, но могут быть и в других местах. Ищите по ключевому слову "Font" Увидите скорее всего несколько. Вам нужно будет кинуть в папку игры подходящие шрифты (посмотрите где лежат оригинальные) и или их названия вставить в файл вместо оригинальных. Или переименовать их как оригинальные с последующей заменой.
  • 22 ноября 2020 13:28
MAKeevchanin
kokoprime,
Цитата: kokoprime
Подскажите плз с помощью чего можно перевести игры на движке RAGS?


Посмотрите специальный видеоурок. Там вам будет нужен специальный движок, что бы открыть его как Проект и начать перевод. А там дальше есть три варианта - переводить на прямую в коде (если игра уже закончена). использовать плагин или через Транслит+
  • 22 ноября 2020 13:22
Отзывы доступны только на новом сайте. Если Вы хотите оставить Отзыв к игре и поднять ей рейтинг, сделайте это на новом сайте - https://island-of-pleasure.net/

У данной игры еще нет опубликованных отзывов