Закладки Видеоуроки по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity [v.05.05.25] (2022-2025) (Rus)

Видеоуроки по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity [v.05.05.25] (2022-2025) (Rus)
Название:
Видеоуроки по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity [v.05.05.25] (2022-2025) (Rus)
Год выпуска: 2022-2025
Жанр: Обучение, видеоурок, Ren'Py, RPGM, Unity
Цензура: Отсутствует
Разработчик/Издатель: admin
Платформа: PC/Windows
Тип издания: В разработке
Таблэтка: Не требуется
Версия: v.05.05.25
Язык игры: Русский
Язык интерфейса: Русский

Системные требования (минимальные):
ОС Windows

Описание:
Сборник материалов по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity.
Может быть ложное срабатывания антивирусника на самописные скрипты и батники!!!



Обновлено [v.05.05.25]. Это техническое обновление. Добавлена новая, публичная версия Переводчика++. Обновлены батники для распаковки.

СМОТРЕТЬ ОНЛАЙН ТУТ
Видеоуроки по переводу игр на движке RPGM, RenPy и Unity [v.05.05.25] (2022-2025) (Rus)




Пароль на архив / Archive password:

Downloaded from Porno-Island

Загрузил: admin (5 мая 2025 07:55) Статус: Проверено (admin)
Управление: [обновить]
Взяли: 2381 | Размер: 16.83 Gb
Раздают: 11 Качают: 5 Скачали: 625
Мультитрекер: Раздают: 6 Качают: 4 Скачали: 209
Содержание:
Video_Lessons_2022 (60 файлов)
1_Урок-Основы перевода на движке RenPy_New (4 файла)
Addons (8 файлов)
zip QTranslate.6.10.0.zip (909,1 Kb)
file QTranslate.6.9.0.7z (978,54 Kb)
zip beyond_compare_4.3.7.25118.zip (20,51 Mb)
file Батник для версии SDK 8.0-8.2.7z (58,37 Kb)
file Батник для версии SDK 8.2 и выше.7z (151,76 Kb)
file Батник для старых версии движка.7z (493,93 Kb)
file Ручной метод распаковки и декомпиляции.7z (17,99 Kb)
file Фикс Яндекса для QTranslate.7z (16,87 Kb)
file 1_Урок-Основы перевода на движке RenPy.mp4 (2,05 Gb)
txt Introduction.txt (948 b)
txt Readme.txt (995 b)
2_Урок-Перевод игр через Translator++ на RenPy_New (4 файла)
Addons (13 файлов)
file Translator++_4.8.31_i32_admin.7z (114,27 Mb)
file Translator++_4.8.31_x64_admin.7z (120,14 Mb)
file Translator++_7.4.24B_i32.7z (145,14 Mb)
file Translator++_7.4.24B_x64.7z (149,54 Mb)
txt changelog.txt (50,41 Kb)
zip name.zip (327 b)
zip translate_loader.zip (628 b)
file Батник для версии SDK 8.0-8.2.7z (58,37 Kb)
file Батник для версии SDK 8.2 и выше.7z (151,76 Kb)
file Батник для старых версии движка.7z (493,93 Kb)
zip Меню в настройках.zip (507 b)
zip Русский по умолчанию.zip (454 b)
file Ручной метод распаковки и декомпиляции.7z (17,99 Kb)
file 2.1 Урок-Перевод игр через Translator++ на RenPy.mp4 (1,55 Gb)
file 2.2 Урок-Перевод игр через Translator++ на RenPy (SDK_version).mp4 (923,23 Mb)
txt 2_Урок-Перевод через Translator++ игр на RenPy.txt (730 b)
3_Урок-Перевод игр через Translator++ на RPGM_New (4 файла)
Addons (10 файлов)
zip RPGDecrypter.zip (472,3 Kb)
zip RPGMV-DECRYPTOR-WIN32.zip (5,58 Mb)
file Translator++_4.8.31_i32_admin.7z (114,27 Mb)
file Translator++_4.8.31_x64_admin.7z (120,14 Mb)
file Translator++_7.4.24B_i32.7z (145,14 Mb)
file Translator++_7.4.24B_x64.7z (149,54 Mb)
file YEP_MessageCore.js (49,11 Kb)
zip enigmavbunpacker_v0.58.zip (291,65 Kb)
zip Файл проекта для RPGM.zip (375 b)
zip Чистка ошибки NW.js.zip (1,15 Kb)
file 3_Урок-Перевод игр через Translator++ на RPGM_New.mp4 (748,8 Mb)
txt 3_Урок-Перевод игр через Translator++ на RPGM_New.txt (270 b)
file Old_Video_RPGM.mp4 (742,36 Mb)
4_Урок-Перевод игр на RenPy_Вариант SDK_New (4 файла)
Addons (6 файлов)
zip SDK_PATCH.zip (14,92 Kb)
zip TEMPLATES.zip (25,04 Kb)
zip name.zip (327 b)
zip translate_loader.zip (628 b)
zip Меню в настройках.zip (507 b)
zip Русский по умолчанию.zip (454 b)
file 4_Урок-Перевод игр на RenPy_Вариант SDK_New.mp4 (1,19 Gb)
txt Вариант SDK_New.txt (522 b)
txt Связь с админов.txt (277 b)
5_Урок-Перевод игр через Translator++ на Unity (3 файла)
zip Addons.zip (1,15 Mb)
file Видео по переводу игр Unity.7z (4,28 Gb)
file Шрифты для плагина.7z (167,08 Mb)
Дополнения (3 файла)
RPG Maker Collection (5 файлов)
zip RPG Maker MV 1.51 Rus_Multi+crack.zip (623,58 Mb)
zip RPG Maker MV 1.61 Rus_Multi.zip (838,57 Mb)
zip RPG Maker MV 1.61 Rus_Multi_crack.zip (860,96 Mb)
zip RPG Maker MZ-1.3.1-Portable.zip (1,63 Gb)
txt Readme.txt (153 b)
Translator_Old_Versions (2 файла)
rar Translator++_2.9.29_i32_lascif_1.4.1_RenPy_Rus.rar (109,82 Mb)
rar Translator++_Crombal_original_1.15_RenPy_Rus.rar (122,16 Mb)
file BeyondCompareGuide.mp4 (60,47 Mb)

ДЛЯ НОРМАЛЬНОЙ РАСПАКОВКИ АРХИВОВ ОБНОВЛЯЕМ ВАШИ АРХИВАТОРЫ ДО АКТУАЛЬНЫХ ВЕРСИИ!!! НЕ РАСПАКОВЫВАТЬ ПРОВОДНИКОМ!!!! 7-ZIP.ORG


Уважаемые пользователи! Все комментарии такого плана: не работает , не запускается , выдает ошибку при запуске и т. д. без подробного описания самой ошибки с прикреплённым скриншотом будут игнорироваться и удаляться. Так же комментарии когда перевод, когда обновление будут удалены!

ИнформацияПосетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

stifler19863
привет уважаемые переводчики.
Вопрос такой. как сменить шрифт в игре на движке Renpy..( конкретно интересует игра area69)
  • 16 июня 2022 02:10
lf2mr
Цитата: wasya2009
Потому, что пятон на TAB - безбожно ругается

По моему опыту общения полностью несогласен с этим. Мне даже трудно смоделировать ситуацию, чтобы такое было возможно именно из-за табов. Мне даже захотелось привести кучу примеров, как питон безжалостно съедает разные отступы, будь то пробельные или табулированные, но не буду этим тут засорять тему.
  • 15 июня 2022 11:42
lf2mr
wasya2009,
Спасибо. Правда для меня не требовалась такая простыня, а достаточно было бы указания: translate [префикс языка] style [названия стиля]:. Проверил, работает также, как и translate [префикс языка] python: для gui стилей, при смене языка, без каких-либо обновлений.
Попробую протестировать на ошибки несколько проектов с этим.. пособираю из них андроид порты.

Кстати, ребята, а почему вы все тут пишите про отступ в 4 пробела, а не 1 TAB? Да, может быть разный
  • 14 июня 2022 03:50
raveNest
prison,
так в Дискорд-канале есть раздел софта с закрепом всего лучшего.)

П.С. Метод не просто косячный, а может вызвать проблемы в нестандартных ситуациях..
Особенно это касается портов.. Разраб РенПи только на 7.4.5 кажись решил многие проблемы и потому многие разрабы игр стали переезжать на новые версии, шлифуя код под изменения.)
  • 13 июня 2022 13:33
raveNest
lf2mr,
Действительно довольно часто шрифты прописываются где угодно.)
И потому, повторюсь, самым верным решением является или грубая подмена оригиналов (что я не очень люблю), или размещение шрифтов в папке локали с соблюдением путей и названия файлов..
Только после переключения языка необходимо сделать переинициализацию, если шрифты лежат отдельно в папке с локалью.

  • 13 июня 2022 12:15
lf2mr
Я не знаю о проблемах несущих translate python, у меня нет какой-то статистики, но эта "фишка" представлена в официальной документации по RenPy в разделе GUI. Также официально есть возможность менять шрифты из gui через renpy.register_style_preference, но там код побольше. В любом случае через это можно менять только шрифты находящиеся в gui, но не редко разработчики кроме шрифтов в gui создают свои стили, которые уже точно через это не перераспределишь, кто-нибудь нашел для таких случаев нормальное решение?
  • 13 июня 2022 04:04
raveNest
prison,
Согласен с Романом - переопределение шрифтов может принести головную боль.)
Самый правильный вариант, как уже не раз говорил, это размещение в папке с локалью файлов с тем же самым именем.. Они корректно переопределяются после инициализации.. Но не уверен насчет портов.. Я только на Винде тестирую.)
  • 12 июня 2022 23:38
admin
prison,
Эта фишка ломает перевод в половине случаев, начинаются заморочки с перезагрузкой игры, ломаются сохранения, не работают корректно Андроид порты и т. д. Это только то, с чем я сталкивался. Как по мне, это медвежья услуга с прописыванием шрифтов именно для русской версии.
Но это только моё мнение и я его никогда не сменю. А использовать или нет, дело каждого.
  • 12 июня 2022 18:33
Almaka
Цитата: prison
Ну только define надо добавить.

Если просто написать define, то ты просто переопределяешь оригинальные шрифты. Это все равно, что залезть в gui.rpy и исправить там.
А если ты создаешь блок translate russian python: то шрифты будут переключаться при переключении языка.
translate russian python:
(4 пробела)gui.text_font = "11988.otf"
(4 пробела)gui.name_text_font = "14697.ttf"
Моя страница на Boosty - https://boosty.to/almaka
Все мои переводы - Здесь
  • 12 июня 2022 17:32
raveNest
Цитата: Almaka
Цитата: prison
Ну чтобы не менять каждый раз в файле gui и в других файлах?

А со шрифтами то все просто. Я обычно в скрипте в папке tl пишу в самом начале, например:
translate russian python:
gui.text_font = "11988.otf"
gui.name_text_font = "14697.ttf"
И все, при каждом переключении на русский он будет подхватывать эти шрифты
Можно сделать отдельный файлик например cyrillic.rpy и просто кидать его в папку tl\russian и все

  • 12 июня 2022 16:46
Almaka
Цитата: prison
Ну чтобы не менять каждый раз в файле gui и в других файлах?

А со шрифтами то все просто. Я обычно в скрипте в папке tl пишу в самом начале, например:
translate russian python:
gui.text_font = "11988.otf"
gui.name_text_font = "14697.ttf"
И все, при каждом переключении на русский он будет подхватывать эти шрифты
Можно сделать отдельный файлик например cyrillic.rpy и просто кидать его в папку tl\russian и все
Моя страница на Boosty - https://boosty.to/almaka
Все мои переводы - Здесь
  • 12 июня 2022 16:37
raveNest
Цитата: prison
raveNest, спасибо, добрый человек. Опробую на следующем проекте.

Может кто-нибудь знает как и со шрифтами так поступить? Ну чтобы не менять каждый раз в файле gui и в других файлах?

Вообще не трогаю оригинальный ГУИ.. могу пояснить как я делаю 100% двуязычные версии.)

Велкам ту Дискорд.) тут я редко..
  • 12 июня 2022 16:33
raveNest
Цитата: Almaka
raveNest, спасибо большое, я не знал. Уже сам полез разбираться в коде SDK, а оказывается уже готовое решение есть. Все отлично работает, еще раз спасибо )))

На 7.4.11 можете смело ставить эту версию.. к 8 или 7 более поздних, если будут изменения, то адаптирую.. В Дискорде можно все узнать.)
  • 12 июня 2022 16:30
Almaka
raveNest, спасибо большое, я не знал. Уже сам полез разбираться в коде SDK, а оказывается уже готовое решение есть. Все отлично работает, еще раз спасибо )))
Моя страница на Boosty - https://boosty.to/almaka
Все мои переводы - Здесь
  • 12 июня 2022 16:16
raveNest
Цитата: Almaka
ivann,
Это я знаю, спасибо. Вообще, конечно, жаль, придется ручками работать )))

Почему-то все забывают, что мы давно решили эту проблему.)
В раздаче присутствует патч СДК, который позволяет вытаскивать почти все и не нужно ручками прописывать в олд/нью.
П.С. Есть и другие решения, но это самое простое..)
  • 12 июня 2022 15:43
Almaka
ivann,
Это я знаю, спасибо. Вообще, конечно, жаль, придется ручками работать )))
Моя страница на Boosty - https://boosty.to/almaka
Все мои переводы - Здесь
  • 12 июня 2022 11:47
ivann
Almaka,
Вообще ни как но заменить такого рода меню один раз можно через реплейсер и каждый раз прихать его в разные переводы. В дискорде напишите обьясню подробнее так долго.
  • 12 июня 2022 11:29
Almaka
Цитата: Мистер
так как остальной текст SDK всегда считывает для перевода.

Не всегда. SDK вытаскивает только основной диалог (say), пункты менюшек (menu) и то, что взято в скобки _("text" ).
Все остальное он игнорирует. Поэтому и спрашиваю, нет ли какой-то приблуды, чтобы выаскивать все автоматом.
Моя страница на Boosty - https://boosty.to/almaka
Все мои переводы - Здесь
  • 12 июня 2022 10:58
Мистер
Almaka,
можно в скобки, можно вручную в tl добавить. Разница лишь в том, что подобными манипуляциями я занимаюсь с именами персонажей, так как остальной текст SDK всегда считывает для перевода.

Что до твоего вопроса, то зайди в раздел ПЕРЕВОДЫ В ГРУППЕ/ПОМОЩЬ С ПЕРЕВОДОМ и прочти все посты за 30 мая.

  • 12 июня 2022 10:26
Almaka
Кто переводит через SDK подскажите, плиз...
Когда создаешь перевод, он автоматически вытаскивает диалоги и менюшки...
Возможно ли как-то тоже автоматом вытаскивать textbutton, text, label... и т.д. ?
Знаю один вариант, если все тескты взять в скобки _("text"), но приходится долго возиться с исходными файлами.
Транслятор не юзаю, мне он показался неудобным, перевожу все ручками...
Моя страница на Boosty - https://boosty.to/almaka
Все мои переводы - Здесь
  • 12 июня 2022 09:28
ivann
prison,
При желании можете написать в дискорде ник ivann я вам отредактирую картинки.
  • 9 июня 2022 15:11
Bingo-Bongo
Да заливки, кисти и тп это довольно долго и хлопотно Проще перейти в раздел фигуры Выбрать цвет затем без полей и поверх текста. Ну это как по мне.
  • 9 июня 2022 14:00
Rouzenrot
prison,
Я лично в фотошопе делаю, штампом замазывая текущий текст. Если делать аккуратно - то получается вполне пристойно.
https://boosty.to/rouzenrot
  • 9 июня 2022 13:44
Bingo-Bongo
Prison Если я правильно понял речь идет о переводе комиксов? Был увлечен этим не так давно. Для себя понял, что однозначно сказать какая прога лучше невозможно. Каждый выбирает по себе. У меня W 10 В ней есть Paint 3d Легко и удобно К ней и приспособился. Жмёшь ПКМ на картинку изменить при помощи Paint 3d. Переводил с большим количеством текста и довольно быстро. Если она в других версиях не знаю.
  • 9 июня 2022 13:31
MegaMaster
prison,
я же уже ответил, на данный момент лучший бесплатный заменитель фотошопа, если что не понятно всю инфу можно найти на говнотубе для него.
  • 9 июня 2022 12:47
MegaMaster
prison,
зайди в дискорд спроси подскажут, может даже помогут)), если только текст можно бесплатный простенький GIMP использовать(только вроде надо расширение добавить для этого).
  • 9 июня 2022 11:55
MegaMaster
Sanya_Black,
кто что любит, мне нравиться XnView.
  • 9 июня 2022 10:53
Vovkazloy
lf2mr,
Понятно, попробовал, помогло, Спасибо)
  • 9 июня 2022 05:44
Отзывы доступны только на новом сайте. Если Вы хотите оставить Отзыв к игре и поднять ей рейтинг, сделайте это на новом сайте - https://island-of-pleasure.net/

У данной игры еще нет опубликованных отзывов